Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Une façon de créer quotidiennement (dessin ou composition photos). Pas vraiment un blog dessiné, pas vraiment un blog sur ma vie privée, mais un peu des deux...

La formule préférée du professeur

 

Je viens de lire "La formule préférée du professeur" de Yoko Ogawa...
Et j'adore ! ça se lit tout seul !

Une aide ménagère est embauchée chez un ancien mathématicien, dont un accident de voiture a réduit la mémoire à 80 minutes. Chaque matin en arrivant chez lui, la jeune femme doit à nouveau de présenter...Pour se rappeler des choses les plus importantes, le mathématicien prend des notes sur des post-its qu'il aggrafe sur ses vêtements.


Petit à petit, une relation de confiance s'installe et la jeune femme lui présente son fils âgé de 10 ans.
Va alors se nouer une magnifique relation autour de la magie des chiffres et de ce trio inhabituel.

Morceau choisi :
J'imaginai 18 et 14. Après avoir écouté les explications du professeur, ils n'étaient déjà plus de simples nombres. 18 portait en secret un lourd fardeau , 14 se tenait immobile devant le vide créé par le manque.

un extrait plus long ?? cliclic  !...


--------
I've just read "La formule préférée du professeur" written by Yoko Ogawa...
hakase no aishita sushiki is the Japanese title... I don't know the English title, something like "the mathematics prefered by the professor" nicely translated word to word by me ;) ...hum...
Anyway... I loved it ! It's so easy to read...

A domestic is engaged by a former mathematician, whose memory as reduced to 80 minutes because of a car crash.
Every morning, when arriving in his house, the young woman has to introduce herself again.
To remember the most important things, the mathematician writes on post-its that he fastens on his clothes

time after time, a nice relation sets in between them, and the woman introduces her 10-year-old boy.
They all three become highly linked around the magic of numbers...

A few sentences that I specially liked  :
I was fancying 18 and 14. After the professor's explanation, they were already no more so-called numbers. 18 was carrying a heavy burden, 14 was standing motionless in front of the vacuum created by the lack.

well, my translation is far from perfect !!!
to read more (didn't find it in English, only French, sorry)
cliclic  !...
Retour à l'accueil
Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article
P
moi j'ai un cerveau de poule, et je note tout dans ma main!!alors des fois ça deborde un peu sur le poignet mais bon.....<br /> bises!!
Répondre
V
j'adore tes illustrations je suis fan ......mon ami aussi tous les jours on attend de voir un nouveau dessin ...<br /> a+
Répondre
M
ouhlalaaaaaaaaaaa la pression !!!!!!!!!!!!!!!!! :">
M
C'est vrai, c'est la rigolade ici...Merci Cat's, j'en ai marre de lire des romans policiers! Tres sympa chez toi Miss...Je reviendrai avec plaisir. :-) 
Répondre
M
Cat's est l'un de mes meilleurs conseillers-lecture ;)
T
Toujours aussi drole, je rigole. Cordialement.
Répondre
M
:) je me demande si tu es allée voir le site que je t'ai indiqué sur les haïkus...
T
Ah ben merci pour le tuyau, ca a l' air vraiment bien!!!! Moi qui adore les maths, huhu!
Répondre
M
Y'a plein d'explications (super simples, hein !! ) sur les nombres et leurs caractéristiques toutes plus magiques les unes que les autres ;)ça te plaira ! ;)